On apprenait aujourd’hui que Wikipedia compte 29996 articles en islandais.
Définitivement pas mal pour une langue qui compte un peu plus de 300000 locuteurs, par contre je relativiserais le tout en disant que les Islandais sont très inclinés vers le web et les nouvelles technologies. Ceci dit, oui, on peut affirmer sans trop de gêne que la tradition littéraire de l’Islande joue certainement un rôle dans cet empressement à étoffer l’encyclopédie.
N’empêche qu’on pourrait tracer certaines lignes entre la taille des Wikipedia et la vitalité de la langue. N’a-t-on pas déjà affirmé que la majorité des langues de la planète n’étaient pas encore sur internet, signe du recul de plusieurs?
En danois, Wikipedia ne compte que 138450 pages dans un pays où la langue ne fait aucunement, mais je dis bien aucunement l’objet d’une quelconque « attention » publique. D’un autre côté, le Wikipedia finnois, avec ses 254833 articles pour à peu près autant de locuteurs que le danois, laisserait présager que la campagne historique pour la préservation du finnois face au russe et au suédois laisse encore des traces en 2010.
Ce ne sont que mes conclusions à 5 cents, mais je serais tout de même curieux de voir une étude sérieuse sur le sujet. Car tout ce que je me rappelle, ce sont les larmes de Bernard Landry et de Louise Beaudoin, il y a 10 ans, sur la « faiblesse » de la présence du français sur internet…et des Québécois qui disaient ne pas aller sur le web parce que « c’était tout en anglais ».
Faites passer le message:
WordPress:
J’aime chargement…